转天拿到最新出版的西班牙语版《泰晤士报》时,这种感觉更强烈。发布页LtXsfB点¢○㎡
很多
不知道,按照第一语言使用者数量排名,西班牙语世界第二大语言,仅次于汉语,约有4.37亿
作为母语使用。
使用西班牙语的
数占世界
的4.84%,第一语言和第二语言总计使用者将近5.7亿
,尤其拉丁美洲,很多国家第一语言都是西班牙语。
不过在《泰晤士报》,单纯就发行量来说,西语版只排在第四位,前三位分别是汉语、英语、以及法语。
《泰晤士报》的记者确实是神通广大,居然能弄到德军战俘营的照片,看着照片里比贫民窟更惨的战俘营,再看看自己
净整洁的病号房,蒂亚戈上尉简直有种身处天堂的感觉。
说实话,南部非洲的病号房,条件比蒂亚戈之前的军官宿舍都好。
军官宿舍可没有身穿白色制服的护士,虽然护士对待蒂亚戈这个俘虏的态度并不算好。
不过对于军
来说,还有什么可挑剔的呢,即便很多护士都是腰比水桶粗的大妈,穿上白色制服之后,突然就有了一种特殊的魅力。
身为军官,蒂亚戈有资格享受一间单独病房。
房间的面积并不大,十五平方左右,地面使用水泥铺平,墙壁是使用木板拼接的,房间里有电灯,床
还有一个呼叫器,摁下去最多十秒,护士就会赶到。
即便只是临时的野战医院,卫生也有专
每天打扫,蒂亚戈这间病房的卫生是由一位非洲裔大妈负责的,她每天早上八点会来打扫卫生,蒂亚戈尝试使用西班牙语跟大妈聊天,可惜没有得到回应。
可能是大妈不会西班牙语。
当然也更可能是大妈不想理蒂亚戈,南部非洲
是很骄傲的,哪怕是南部非洲联盟的非洲
。
毕竟他们是胜利者,哪怕是暂时的。
蒂亚戈只能这样安慰自己。
《泰晤士报》不放过任何一个宣传的机会,中午有两名记者来采访蒂亚戈,这是战俘营方面安排的。
两个记者都是西班牙
,一男一
,
士负责采访,男士负责拍照,从他们的话里,蒂亚戈能感受到,他们因为自己的工作骄傲。
蒂亚戈希望他们不是以自己能为南部非洲
工作骄傲。
“你知道俄罗斯战俘遭到了德国
的虐待吗?”
记者第一时间注意到了放在床
的报纸。
“是的,我已经从报纸上了解到,德国
不该那样做,那太不
道了,俘虏也是
,也应该得到和身份相匹配的待遇。”
蒂亚戈上尉斟酌用词,有些话可以说,有些话不想说。
“所以你在南部非洲的战俘营里,得到了和身份相匹配的待遇。”
记者的采访有明显的引导
。
“是的,如你所见,我现在有
净的衣服,这至少让我保留了身为军官的体面,与其说这里是战俘营,不如说是疗养院,这在以前只有高级军官才能享受到——这里的工作
员很负责,送到病房里的汤还是热的,我每天都有新鲜水果——”
蒂亚戈话里还是有嘲讽,不过更多是赞美。
这些都是客观事实,蒂亚戈说出来并没有心理负担。发布页Ltxsdz…℃〇M
“对于正在进行的战争,你有什么想说的吗?”
记者对蒂亚戈的答案并不太满意。
“站在我的立场上,我当然反对西班牙遭到任何形式的
侵——”
蒂亚戈刚开
,站在窗台旁监督的汤姆上尉突然咳了声。
蒂亚戈马上闭嘴,重新组织语言。
“虽然我是一名军
,不过我反对任何形式的战争,我是一名和平主义者,参军只是为了一份工作——”
蒂亚戈滔滔不绝。
记者表
逐渐难看,我可不是想听你说这个。
身为一名军
,你好意思说自己是和平主义者?
难怪战争
发后,西班牙军队败得这么快。
就在采访发生的时候,第33师已经即将抵达马德里。
佛朗哥明显没有坚守马德里,和南部非洲军队厮杀到底的决心,前一天就宣布迁都加泰罗尼亚首府
塞罗那。
在
塞罗那,有西班牙政府匆忙组建的两个师,加上第一师,西班牙政府可以指挥的军队再次突
五万
。
只是名义上而已。
从战争
发到现在才刚刚过去五天,
塞罗那的两个师只有番号,第一师在撤往
塞罗那的途中,不断有官兵逃往,15000
的部队,撤到
塞罗那的时候已经不足12000,西班牙
已经被南部非洲军队吓
胆。
和西班牙内战时期的战斗相比,南部非洲军队让西班牙
知道了什么是现代战争。
西班牙内战期间,参战双方实力差距并不大,所以有来有往打了好几年,这都在
们的理解范围内。
南部非洲向西班牙宣战的时候,西班牙军队的实力比内战期间更强大,官兵们也更有经验,可是却不堪一击。
第33装甲师在攻
第二师的防线后,根本没有遇到有组织的抵抗,一帆风顺抵达马德里。
空降兵连出场机会都没有得到,运输机的油还没有加满呢,第二师防线就已经崩溃,只能望洋兴叹。
塞浦路斯分舰队希望的登陆作战,只在攻击
利阿里群岛时发生了一次,舰队主力抵达
伦西亚的时候,这个城市毫不犹豫的打起白旗,居然还有
挥舞着南部非洲国旗在码
上欢迎。
连夜绣,恐怕都绣不了这么快。
汤姆上尉又开始咳嗽,他今天身体貌似不太好。
蒂亚戈表
可怜兮兮,不知道该说什么才好,大老爷们卖萌挺恶寒的。
“所以,你在南部非洲的战俘营里,享受到了在西班牙政府军中都没有享受过的待遇。”
记者不耐烦,
脆直接念采访大纲。
“从某些方面说是这样——”
蒂亚戈终于放松,有必要这么折腾一次吗?
当然有必要。
如果没有西班牙军官的现身说法,那不成了《泰晤士报》瞎编
造。
《泰晤士报》可是一贯以“严谨”
著称。
“你恨南部非洲
吗?”
记者提出一个尖锐的问题。
蒂亚戈低
沉思良久,并没有注意到汤姆上尉饱含警告的眼神。
就在汤姆上尉和记者快要不耐烦地时候,蒂亚戈才抬
苦笑。
“怎么可能没有仇恨呢,我那么多战友都已经牺牲他们都有家
——不过这很正常,很久以前我们就明白一个道理,国家弱小就一定会饱受凌辱,几百年前我们手持火绳枪,征服了南美森林里的土著,那些土著也很我们,不过我们给他们带去了文明,将他们带
文明社会——”
蒂亚戈明白落后就要挨打的道理,这个道理几十年后还有很多
不明白。
或者是揣着明白装糊涂。
“西班牙和南部非洲相比很弱小,我们倾国之力连南部非洲的一个师都挡不住,哪怕这个师的编号已经排到30号以后,不过这又能怪谁呢,波兰被瓜分了,法国放弃抵抗,俄罗斯
正在德国的战俘营里遭到虐待,和他们相比,至少南部非