没什么意思,这是她对徐志摩这么快就移
别恋的不满呢!毕竟以前,徐志摩是那么热烈地追求她呢!不过她可能自已都没有觉察到吧。
“这样的取角是对的,因为对
的讴歌,是世界各国、各族
民的共同心声,是永远不过时的东西。如果还有其它素材可媲美的话,那就是对国家和
民的
。我想以赛珍珠
士的见识,一定能够理解的。”
不知道是不是受他启发,反正赛珍珠不久后就着手进行了《大地》的创作准备。也是凭借着在中国所见所闻写成的这部小说,她才斩获了诺贝尔文学奖,成为第一个获得这个奖的
作家。
“是的,少帅先生。中国有许多美好的故事和脍炙
的小说,而且现在的中国正经历着一场翻天覆地的变化,这一点正是我创作的来源。我知道少帅在文学上的造诣是
厚的,我也有幸拜读过您的全部作品,借这个机会,我可以想向少帅请教一下文学上的问题吗?”
既是私
聚会,有沙龙的
质,又有林徽因和婉容在彼,对赛珍珠请教他的文学“强项”,肯定是不能拒绝的。相反,他还有种出风
的小小满足感。
“请教不敢当。老实说,我对文学也只是略感兴趣、略窥门径而已,如果赛
士问倒我了,可不要笑话我哦。”他笑着说。
本来是很认真的一句话,别
听起来却是谦虚。
这世界说点真话真难啊!
“因为不久前我的国内有出版社和我接洽过翻译中国古典名着《水浒传》的事,这是部中国
几乎都耳熟能详的小说。但是我发现,通篇《水浒传》,虽然有那么多的英雄好汉,但是却没有一段英雄美
的生死缠绵呢?”
这是有所影
了,张汉卿丝毫不怀疑,因为说这话的时候,她的眼睛直视着徐志摩,而后者的脸上有些不安了。
林徽因、胡适他们也风闻过赛珍珠和徐志摩的关系,都在看张汉卿如何说。
“《水浒传》之所以能够成为中国的名着,它靠的不是描写男
间的
事,而是围绕着官
民反和招安这两个大旗,体现好汉们之间的英雄事迹。不是说
事不重要,而恰恰说明了他们看透世事的通达,因为好汉们知道,世间只有‘
’字最累
。”
自已知道赛珍珠和徐志摩注定不能在一起,张汉卿在借机给她开导呢。至于她能够接受多少,就看造化了。
她真的不是徐志摩的菜。
“徐先生也是这么想的吗?”赛珍珠突然问起徐志摩来,这让他一下子手足无措。
虽然徐志摩很西化,也留过洋,可骨子里毕竟还是传统的中国男
,他喜欢的
子,自然也是那种“美目盼兮、巧笑倩兮”、“翩若惊鸿,婉若游龙”的灵秀
子,身形高大、五官大气且有些发福的赛珍珠显然不属于此列。
她的
意,他肯定是明白
。睁眼说瞎话吧,林徽因都在,肯定要鄙视死他;说真话吧,太伤
了!
“我读过少帅的《再别康桥》。我觉得,我跌倒在生命的荆棘里,只有康河的水能为我疗伤。”他很诗意地回答说。
如果对中国博大
的语言文化很了解的话,就知道,他是在拒绝,因为赛珍珠的长相不对他的胃
。
诗
就应该有诗意。两年前泰戈尔访华,他和林徽因都作陪同,为了获得她的欢心,他还央求泰老作了一首诗赠林徽因:
“天空的蔚蓝,
上了大地的碧绿,
他们之间的微风叹了声‘哎’。”
很可惜,林徽因没有哎一声,便携她的未婚夫留洋去了,只留他空对蔚蓝的天空和碧绿的大地哀叹,于是他追求到了陆小曼。
现在同样很可惜,他的这句话太“诗意”了,以至于显得不那么决绝。赛珍珠是外国
的思维,这种委婉的拒绝反而让她对徐志摩更有些难以放下。
张汉卿看在眼里,急在心
。他是个很
脆的
,除了当初顾忌于一凡的身份而未能主动扯
那层面纱,他对于
都是很坦率而认真的。
就是
,不
就是不
,不能这样吊着,那样不好,有点玩|弄感
了。
“他不是
的信徒,他是
的信徒。”他指着徐志摩笑着说。
只要不傻,都能听出他话中的奚落之意,林徽因、陆小曼这么敏感的
当然更能听出。碍于少帅的身份,她们都不好说什么;徐志摩想说什么,但又不好说什么,因为张汉卿的话是事实,他无从驳起。
于是都笑了。
赛珍珠不想徐志摩尴尬,她岔开话题说:“少帅先生对《水浒传》了解得很通透啊,正好我这里有个问题:我在着手翻译这本书的过程中有个困难,那就是怎样翻译这个书名让更多的西方
知道它。我也和很多
讨论过,一直没能得到比较好的结论。”
“哦?”张汉卿胸有成竹了,只要不是纯文学的探讨就好,这一点难不倒他。“不知都有什么翻译呢?”
“有直译为《发生在水边的故事》,但是会被听成传奇,这样大概率会让西方
觉得无趣;也有意译为《一百零五个男
和三个
》的,但是感觉很低俗,容易被误以为是一些地摊色|
小说,我一直在思考。”
她的话引起很多
的兴趣。在座的都是大家,最不济也是受过很
厚的传统文化的熏陶的,如婉容。如何用通俗的语言把这个书名译出来,确实不容易。
翻译讲究信、达、雅,这两个翻译,既不信、也不达,更不雅。
“《Heroes of Marshes》,怎么样?”学贯中西的胡适思考了一番说。
这个也是直译,“水边湿地的英雄们”,已经比较贴近原着的意思了,毕竟《水浒传》原名就是《江湖豪客传》。
梁思成点
称好。在这么短的时间内,他能想到这个,足见功力。不过听起来,还是少了些味道,让传统的中国
听起来。
“我倒有个想法,不知道行不行?”张汉卿窃喜了一下。还好,有个最传神的翻译他们目前都还没有想到,这个可以装
。
几个
都看向他。办沙龙以来,这位少帅在诗词上的浸
当真是不可挡其锋芒,但是从来没见到过他翻译的功力。不过他再从小受到过英语教育又怎么能和胡适他们相比?
家才是真正的文学大家!
婉容也有些惊讶。这是她第一次看到名满天下的少帅展现他在文学上的造诣。不谈他近来近乎龌龊的行为,她对他的丰功伟绩实际上也是崇拜的:
亲手缔造的
民军、
民党,现在成了国家的中流砥柱;
一手打造的庞大金融帝国和实业帝国,已经掌握了国家的经济命脉,实现了让国家强起来、让百姓富起来、让他自已腰包也是鼓鼓的真正的三赢;
总能扶大厦于将倾,并能在火中取栗。一连串的失地和数个租界的收复,以及先后与苏联、德国、美国签订的和平条约构成中国最好的时代,也为华夏争了一
气。反正比较
宫那位退帝来说,相较无疑于萤火繁星;
开创了前
未有的文化新局面,他还身体力行,集旧诗词之大成者,在新体诗方面又引领
流。相信这绝不是文
们集体的附庸风雅,因为她听说过的这些大师们不是逢迎的
、而他的诗词自已确实拜读过,是真的好。
不好的地方是色胆包天:根本不避嫌疑地经常用各种名目
着自已和他一道出行,也不怕瓜田李下。现在,连这种极私
的场合也要自已作陪,这很让
无语。