凌晨两点的西环码
浸在海雾里,灯塔光束每隔七秒扫过水面,在康罗伊的呢子大衣上投下银白的光斑。地址发布邮箱 ltxsbǎ@GMAIL.COM
他立在泊位边缘,指尖无意识摩挲着怀表链——父亲临终前塞进他手心的银表,此刻在掌心发烫,像某种隐秘的预警。
船来了。白
佬的声音像砂纸擦过铜锣。
这位
州帮大佬左手提防风灯,右手按在腰间短铳上,二十名
壮汉子分列左右,灯笼光晕在他们肩
叠成晃动的金斑。
康罗伊顺着他的目光望去,海平线上浮起个模糊
廓,吃水线压得极低的无旗商船正缓缓靠岸,像条蛰伏的巨鲸。
船身擦过木桩的轻响里,一道身影从舷梯迈下。
来者身披玄色棉袍,外罩青布罩衫,腰间短剑的红绸剑柄在雾中若隐若现——正是太平军制式。康监督。谭绍光的声音带着江浙
音的绵软,却沉得像浸了铁水,援我火炮解天京之围,慕王记在骨血里。
湘军炸塌七处城墙时,贵方的阿姆斯特朗炮架上城楼,三炮打垮曾国荃前锋营。
康罗伊回礼时触到对方掌心的老茧,硬得硌手。我助的是百姓。他说,目光扫过谭绍光身后——两个随从正搬下封着泰丰洋行朱印的木箱,里面该是他让詹尼准备的奎宁和电报机零件。
谭绍光忽然低笑,笑声裹着碎冰:城
时湘军屠了三条街,您救的,是我治下的百姓。
林九就在这时退了半步。
青灰色道袍的风水师喉结滚动,目光黏在谭绍光腕间。
康罗伊顺着望去,只来得及捕捉到一道金光——像龙尾扫过水面,转瞬没
袖中。
林九指甲掐进掌心,声音细若蚊蝇:那是...龙脉气数。
密室烛火噼啪作响。
谭绍光掀开锦盒的刹那,青铜冷光漫过檀木桌面。
虎符分作两半,一半刻天父下凡,朱砂残痕仍在;另一半永安建制
刻进铜胎,像刀凿的血书。此符本是东王节制北王的信物。谭绍光指尖抚过纹路,天京事变后流落民间,我在苏州城
前寻到的。他推过虎符,赠君一半,他
需兵,持符至九江,我部三万儿郎听调。
康罗伊没接。
拇指摩挲着都铎式雕花扶手,触感硌得慌。你们真能成事?他直视谭绍光眼下青影——那是两月未眠的痕迹,洪秀全的病,比传闻更重?
谭绍光苦笑比烛火更冷:天王床前每天七拨
递折子。他抽出一卷图展开,南京到上海的地形线在烛光里浮起,但我等江南诸王,不想再做泥菩萨。
铁路通了,煤铁能运,洋枪能造,百姓有饭吃,比拜上帝更实在。
康罗伊瞳孔微缩。
他等这个信号三个月了——从送苏州第一台蒸汽泵,到让詹尼翻译《铁路建设手册》。
手指按住图纸边缘,指节因用力泛白:需要多少铁轨?
十万根。谭绍光话音未落,急促叩门声炸响。
白
佬的声音带着火气:港务署贝克带巡捕查船!
康罗伊手指在图纸上顿住,随即轻笑。地址发布邮箱 ltxsbǎ@GMAIL.COM
他从内袋取出
褐护照,封皮烫着皇室徽章,钢印油墨未
——达达拜昨晚在领事馆拓的,连领事的雪利酒渍都仿得像。请贝克进来。他声音浸着泰晤士河底的冷,顺便给谭先生换西装——澳洲矿业公司首席代表,总不能穿得像跑船的。
约翰·贝克推开门时,谭绍光正低
系金表链。
灰西装剪裁合体,蓝宝石领针在胸前闪着幽光,活脱脱墨尔本发迹的侨商。
康罗伊将护照拍在桌上,钢印在贝克眼前晃:这位是陈赞臣先生,谈九龙煤矿开采权。
贝克先生要查,先去议会问问惊扰外商的罪。
贝克脸涨得像煮熟的龙虾,目光钉在谭绍光腕间金表上——那是康罗伊从宝玑行借来的,表背赠陈赞臣的墨迹还新鲜。我会报告广州。他咬牙转身,撞翻烛台,火舌刚舔到地毯,就被白
佬手下一脚踩灭。
随你。康罗伊整理袖扣,望向窗外——贝克的小艇正朝港务署疾驰,船尾
花在月光下泛银。
他摸出怀表,秒针刚过三点。詹尼该把电报发了。他低语,声音被海风揉碎,明天...该让那些老爷们看看真正的香港。
月光漫过仓库顶,康罗伊影子被拉得老长。
他望着谭绍光棉袍下若隐若现的虎符,又想起林九的龙脉气数,嘴角勾起笑意。
明天港督府会议,该带哪份文件?
是华勇招募章程,还是江南铁路合作备忘录?
怀表下压着詹尼的纸条:船位已订,五千支恩菲尔德步枪,下月初到港。
水漫过石缝的声响里,远处传来教堂晨钟。
第一缕阳光正从海平线爬升,将他的影子一点点缩短。
更遥远的地方,一列蒸汽火车的汽笛已经拉响——此刻还藏在图纸里,但很快,它的轰鸣会震碎整个时代的齿
。
海雾在黎明前最浓,康罗伊望着谭绍光换下的棉袍被白
佬手下收进樟木箱,袖
那道金光又在眼前晃了晃。
林九还立在密室角落,道袍下摆沾着烛油,此刻正用指甲在青砖上划着什么——是简化的八卦纹路。
康罗伊知道这风水师轻易不显露真功夫,能让他连罗盘都顾不得取,谭绍光身上的龙脉气数怕不是普通的吉兆。
陈先生的西装很合身。康罗伊转向换好行
的谭绍光,后者正对着黄铜镜调整领结,蓝宝石领针在镜中闪得刺眼。
太平军将领的剑眉在西装领
下显得格外锋利,澳洲矿业公司的身份标签贴在他身上,倒像给猛虎套了金丝项圈。
谭绍光忽然转
,目光穿透镜面:康先生信命吗?
康罗伊指尖顿在怀表链上。
父亲临终前说命运是齿
,有
推,有
被推,此刻他摸到表壳内侧刻的1853——正是他穿越到这具身体的年份。我信
推齿
。他说,就像您推铁路,我推贸易。
谭绍光笑了,指节叩了叩桌上的铁路图:那这齿
该转得再快些。
九江铁厂缺的不是矿石,是会看图纸的匠
。他从内袋摸出个油布包,展开是半本《机械制图手册》,纸页边缘焦黑,这是苏州城
时从洋
教士那抢的,您让
抄十份,我让
送二十个能背下圆周率的童生过来。
康罗伊接过书,指尖触到焦痕里残留的火药味。
这是他让詹尼托传教士从上海带来的教材,此刻回到他手里,像条绕了远路的绳结终于收紧。下批货船带三十台蒸汽车床。他说,但得加个条件——每个铁厂配一名英国工程师,按月发英镑薪水。
谭绍光瞳孔微缩,随即大笑:康先生这是要往我军里
眼睛?他抽出腰间短剑搁在桌上,剑身映着烛火,但我信您要的不是眼睛,是能看世界的望远镜。
窗外传来巡捕哨子的尖啸。
白
佬掀帘进来,脸上挂着冷笑:贝克那老狗带了八个巡捕在码
翻货箱呢,把咱们给苏州孤儿院的
都倒在地上筛。他拍了拍腰间短铳,要我带
把他们沉海里?
康罗伊按住白
佬欲摸短铳的手。
州帮的大佬掌心有常年握船舵的茧,硬得像块老树根。沉了贝克,伦敦第二天就能