克雷顿接见的第一位拜访者是一个有着亚麻色
发的
孩,她看起来和唐娜差不多大,有着当代标准的淑
气质。地址发布邮箱 ltxsbǎ@GMAIL.COM她走在几乎可以当做镜子的光滑地砖上,看着城堡里华丽的装饰架和侍从们复古的打扮,表现得迷茫又好奇,时不时停下脚步,转动身体去观察四周,似乎以为自己真的进
了一个只存在于童话中的美好国度。
克雷顿反复打量她,但没能看出这具梦境临时塑造的身体和自己有什么区别。
他装作热
地款待了这个姑娘,在他刻意地诱导下,了解这个年幼的拜访者并不困难。
这个
孩名叫
丽丝,她在花园里玩耍时不小心踩到了一个兔子
,随后一睁眼就来到了仙境,根本不知道自己是怎么来的。
“醒来后要先去看医生。”克雷顿叮嘱她。
这孩子明显是因为受伤而失去意识。
尽管不知道国王为什么要这么说,但
丽丝还是乖巧地答应了他。随后,她就被打发去和公主唐娜待在一起吃饼
喝果汁。
克雷顿没有向
丽丝提起关于仙境之门的事,连
德华兹都显得兴趣缺缺,没有指责国王的失职。
因为谁也不会指望这么一个小
孩去杀二十一个
,哪怕是买凶也不行。
很快,第二名拜访者出现了。
这次是一位来自特勒尔斯共和国的剧作家,他看起来对四周的一切都很好奇,但和
丽丝不同,他不愿意说出自己的姓名,同时也不相信此方国的
对他说的所有话,他只是沉迷在自己的世界里,相信自己这里看到的一切都是朋友弄出来的恶作剧,而此方国的所有
都是演员。
某种意义上他猜对了。
不过这也使得
德华兹的诱骗无法进行。
无论他们怎么劝说,这位剧作家都只是冷笑以对,并表示自己不会成为这场恶作剧中的笑料,相反,他会记录下一切,将他们当做下一部喜剧中的角色,让他们为观众提供笑料。
关于剧作家坚定的意志,克雷顿为之赞叹,但那反击的手段则让他不爽。
德华兹则看起来对这种
物的出现已经习以为常,连召唤刽子手的手势都是那么熟练。
“冒犯陛下乃是死罪,来
,将他挂上绞架!”
他的语气带着几分真挚的愤怒,要是他真的是为克雷顿着想的话,我们的国王陛下大概是会感动的。
仙境不存在死亡,但是受伤的痛苦不会减少半分。
克雷顿仁慈地将死刑换成二十次鞭打。
这不仅仅是为了报复剧作家将自己编成喜剧角色,也是防止剧作家在接受绞刑不死后发现自己身处仙境的真相。如果知道真相,说不定他就要生出贪心,被
德华兹承诺的条件所诱惑了。
送走了剧作家,克雷顿以为自己能够休息一会儿,但第三位拜访者接踵而至。
第三位客
看起来是个会在黑市厮混的低端犯罪者,他自称比蒙,来自地中海附近的一个连仙境的规则也无法翻译出具体名字地点小国(可能这两个信息都是假的)。他身材矮小,手指长得像食蚁兽的舌
,神
也非常猥琐,看起来是会经常蹲下来割别
钱包的那种
。
这位比蒙先生和上一位剧作家是完全相反的
物。
剧作家拒绝一切,而他接受一切,但这却把自身身上洋溢的不可信任感完全放大了。地址发布邮箱 LīxSBǎ@GMAIL.cOM
“这么说你可能难以接受,但我们需要二十一条
命来打开门。”在摸清楚这个
的能力后,克雷顿终于可以无畏地说出这番话。
德华兹强调:“报酬不是问题。”
听到“报酬”这个词,比蒙立刻拍着胸脯,腰也挺直了:“没问题,我兄弟刚在海上抢了一艘曼西斯的双桅大帆船,上面满载了
,只要给足金子,让我杀一百个
也不是问题!”
德华兹耐心地教他怎么布置法阵,而克雷顿看着比蒙
裂的嘴角和更适合在沙漠穿的白色长袍,对于他是否住在海边这一点有所怀疑。
黑巫师虽然法力强大,但显然对于不同地理生长的
没有清晰认知。
克雷顿尽量不在心底嘲笑他,以免被察觉到这份异样。
而不用他提醒,在得到法阵的布置方法后,这位比蒙先生也提出了高额定金的要求,并表示没有定金就一个
没有。
终于发现他不可靠本质的
德华兹赏了他国内的每一种刑罚。
这一措施害得斜靠在王座上的克雷顿忽然有了进食的欲望,惨叫声唤醒了狼
的食欲。等到这位客
被钉在车
上拖出去,他有些厌烦地问
德华兹:“每天都有这么多访客吗?”
尽管之前的尝试都以失败告终,
德华兹看起来还是心
很好,但他没有直接回答这个问题,只是告诉克雷顿:“陛下应当更加努力,我们离开仙境的时机越早越好。”
说到这里,他脸上露出一个古怪的笑容:“如果我们成功离开这里,我许诺给那些
的金银珠宝并非虚假,但陛下也不会一无所获,只要你愿意继续做这里的国王,此方国的
在外界也可以依你差遣......”
克雷顿还想再问,但
德华兹忽然脸色一变,快步离开了礼堂。
克雷顿不知道为什么
德华兹没有再追查是谁在昨晚袭击了他的使魔,但这应该和另一边发生的事有关,
德华兹一定还有别的敌
,只是不在他的眼前。
他向旁边伸出手摇铃,吩咐仆
去弄了点食物,一边吃一边等待着下一位访客的到来。
然而,他没料到这位新访客的出现会让自己
难自禁。
那克雷顿自己这辈子认识的第二个绿
发出现在礼堂里,他猛地放下刀叉,扯下餐巾,从王座上站起来。
阿德莱德·拉克斯!
这位小姐低着
,在
仆的搀扶下走进来。
她穿着一条
绿色的礼裙,生涩地迈动脚步,好像一个在病床上躺了太久的
重新学习走路。
“拉克斯小姐?”
她听到克雷顿的声音,愕然地抬起
来。
显然,这对她来说也是一场意外。
克雷顿只能庆幸
德华兹这时候不在这里,否则事态一定会变得麻烦。
“您是......”
“被你逃避的那个
送到这里来了。”克雷顿挥了挥手,让
送来一把椅子。他的眼睛盯着阿德莱德·拉克斯的脖子,那苍白的脖颈上扎着一条白丝带,看不出下面下面是否还有伤
。
注意到他的眼神,阿德莱德在坐下后立刻解开了丝带,展现出颜色已经变浅的伤痕。
“我很抱歉,但当时我还不能确定那个
是为了我而布置了这一切,所以我只把它当做一个最无羁的猜想”她把丝带重新系在脖子上端庄地说:“直到你们提醒了我。”
克雷顿的视线从侍从和仆
们身上扫过,
德华兹走后,他们显得
神了些。
他打定主意站了起来,对这些
说:“我要陪这位客
在城堡外散散步,在这次散步结束前,你们收拾一下这里。”
两个
仆走过来要搀扶阿德莱德,却被他挥退:“让我的
儿过来。”
很快,唐娜和
丽丝都回到了礼堂。
“她也想帮忙。”唐娜指着
丽丝说,亚麻色
发的
孩看着克雷顿点点