系统调查,团队发现边区许多看似普通的物产都有医疗价值:某种黏土可以替代石膏固定骨折;某种树皮熬制的胶
可以作为缝合线;甚至某种昆虫的分泌物具有抗菌作用...
“大自然给了我们一切需要的,”老药农感慨地说,“只是需要我们用心发现。”
寒冬渐渐过去,春天来临。当第一批新药苗
土而出时,团队举行了一个简单的庆祝仪式。
“我们可能仍然缺医少药,”林闻溪对全体成员说,“但我们不再无助。这片土地给予我们的,远比我们想象的更多。”
最令
振奋的消息在春分那天传来:通过地下渠道,团队与外界取得了联系!一批国际友
被他们的自救行动感动,设法送来了一些关键设备和书籍。
“这是最新的微生物学着作,”顾静昭捧着一本英文书如获至宝,“还有一套完整的实验室玻璃器皿!”
这些物资如同久旱甘霖,大大提升了团队的研究能力。更重要的是,它带来了外面的信息和希望。
“国际社会开始关注我们的努力,”林闻溪读完来信说,“虽然援助有限,但至少我们不再孤单。”
基于新获得的知识和设备,团队开始改进土法医疗。他们建立了更规范的制药流程,开发了更
确的剂量控制方法,甚至尝试提取
药中的有效成分。
“我们要土洋结合,”林闻溪提出新理念,“用现代科学方法研究和提升传统医学。”
夏
来临,边区迎来了一场特别的会议:各个根据地的医疗代表齐聚延安,
流自力更生的经验。代表们带来的土办法五花八门,但都凝聚着基层智慧的结晶。
“我们用发酵的酸菜水做消毒剂,”一位代表分享,“虽然味道难闻,但效果不错。” “我们发现某种蚂蚁巢
的泥土能止血,”另一位代表说,“现在每个卫生员都随身携带。”
林闻溪听着这些分享,眼中闪着泪光:“看,
民群众的智慧是无穷的。只要我们相信和依靠群众,就没有克服不了的困难。”
会议决定编写《边区医疗卫生自力更生手册》,收集和推广各种土办法。这本书后来成为各根据地的宝贵财富,挽救了许多生命。
封锁依然严峻,但边区已经不再是当初那个完全依赖外援的医疗荒漠。在这片土地上,一种新的医疗模式正在孕育:既扎根传统智慧,又吸收现代科学;既依靠专业力量,又发动
民群众。
夕阳西下,林闻溪站在新开辟的药圃前,望着远处起伏的群山。手中捧着一把泥土,里面混合着
药种子和希望。
“封锁可以阻断物资,但阻断不了智慧和勇气,”他对身边的团队成员说,“我们用自己的方式,闯出了一条生路。”
远处,延河水在夕阳下闪着金光,静静流向远方。在这片经历过封锁和困苦的土地上,希望正如春天的野
,顽强地生长,不可遏制。
实验室的灯光再次亮起,团队开始了新一
的研究。封锁突
历万险,但他们已经不再恐惧。因为最艰难的时期已经过去,而未来,正在他们手中悄然绽放。