那部变装喜剧的主演。不过他还是个演艺界新
,在斯派克·李的《为所应为》里出演过一个小角色。
“他频繁往返于东西海岸,在纽约出
The Improv和The Comedy Store喜剧俱乐部,打磨他的单
喜剧专场。到洛杉矶主要是寻找影视圈的机会,他正在争取与艾迪·墨菲合作的机会。对了,他也是在德国出生...”福勒满怀
意的看了林恩一眼。
“Wow,有
好像在吃醋哦...”林恩放下报纸扭
调笑道。
“咳、他的喜剧表演以犀利的社会观察和街
幽默着称,积累了不少忠实观众。但是他模仿种族议题的桥段也引起不少争议。”
“什么争议?”
“White People Be Like...算了,总之他在舞台上模仿白
面对黑
文化时的笨拙反应,如跳舞时肢体僵硬、说话刻意用黑
音,被白
观众视为冒犯。”福勒蹩脚的模仿了一句黑
音。
“那他不是讽刺得很到位么?哈哈,看我的:White People Be Like。”林恩嘲笑起福勒的拙劣模仿,他的黑
腔惟妙惟肖得多,毕竟有个黑
表哥。
“行行行,你最厉害。但是好莱坞把这个当做风险,除了黑
电影没有剧组愿意给他机会。《家庭价值观杂志》批评他“强化负面刻板印象”,黑
公共知识分子中的传统派——比如部分NAACP成员和斯派克李,担忧他的内容会“误导年轻一代”。”福勒翻了个白眼。
“他们担心的确实有道理,喜剧片里最好不要搞这些,而且我还是个白
,很可能会被
骂。不过还有备选项,这个喜剧角色到时候找威尔史密斯也行。威尔的《新鲜王子妙事多》收视率还不错,他踏
演艺圈的第一步算是走稳了,有大银幕男主角可演他求之不得。”
“你先把剧本写出来再说吧,现在除了一个大纲还什么都没有呢!”福勒抛给林恩一个笔记本。
“我现在不就是去办这件事么...你还真吃醋了?我和海蒂只是...”见她态度有点不对,林恩哄道。
“骗鬼去吧,你一见到漂亮
孩就走不动道。”
“这句话说得再对不过,面试的时候我不就第一眼就看中你了...”