……
一个多小时后,他们来到马赛
的村落。
从窗外看过去,马赛
并非斯
达的强壮魁梧,而是瘦瘦高高的,腿很长。大部分都披着红袍,有些红袍里配点蓝色,男
留
发带耳环,而
却剃光
,有地位的老
拿着里打狗棍,悠闲的走着。
马赛
的居住环境给他们的感觉就是落后和
烂,但
却很热
,他们走过来时,村子外站了一排欢迎的马赛
,游客队伍一靠近,他们就原地蹦啊蹦——马赛
的一种以原地起跳的欢迎习俗。
泽尔对大家招手:“快加
队伍,跟他们比比谁跳得高。”
虽然有些古怪,但尊重风俗,大家还是加
到蹦啊蹦队伍中。非洲
都是比较有节奏天赋的,这一边起跳,嘴里还唱着。如果让外
看,就是一群游客和一帮穿着红袍的怪
在原地蹦着发疯。
最后大家蹦累了,开始进村。
“你看他们的耳朵!”凯瑟琳好奇的看了看周围马赛男
的耳朵,统一都是大到夸张的耳
,能穿过拳
的。
真的,一点儿不夸张,马赛
据说以耳
的大小来衡量地位和美丽。
“能拍照吗?”乔安娜问
泽尔。
“没关系,刚才已经给了参观费和活动费。”
泽尔说。安峰看到他刚才给了不少钱,马赛
原本不给拍照的,但与文明社会接轨后,开始懂得赚钱生活比他们拼死去猎杀猛兽容易得多。
村子首领召集村民,给客
表演一段钻木并用驴粪取火的绝技,大家在太阳底下看着很有耐心。其实着动物粪便在马赛
眼中都是宝,驴粪可以用来取火,大象粪用来驱蚊,而牛粪……用来搭房子。
安峰看了看他们黑乎乎的房子,的确牛
。
但据
泽尔说,这些都是普通游客能参观到的部分,而接下来的集体狩猎场面,是得花点钱,另外还有点关系才能被允许旁观的。也是最
彩的,将领略非洲的王牌猎手如何使用标枪猎杀猛兽。