她引以为傲的犀利与尖锐,在这个男
面前,显得如此幼稚可笑。发^.^新^.^地^.^址 wWwLtXSFb…℃〇M
他没有落
她设下的任何一个圈套,而是站到了一个更高、更广阔的维度,用一种近乎碾压的格局,将她的问题彻底消解。
安吉丽娜那高傲的、如同猎手般的姿态,在不知不觉间瓦解了。
她甚至忘记了自己还准备了后续的追问。
她的大脑,此刻完全被这个东方男
身上所展现出的智慧与气魄所占据。
只觉得一
微弱的战栗,从脊椎尾部一路窜上后颈,让她傲
的、紧绷的身体,在那一瞬间竟有些发软。
她犀利的思维,第一次出现了短暂的空白。
在全场的注视下,安吉丽娜,这位来自路透社的王牌记者,在短暂的、死一般的沉默后,
竟然不自觉地、缓缓地、对着祝仁的方向,
地点了点
。
那个动作,早已超越了职业
的礼貌。
那是一种发自内心的、心悦臣服的认可。
是她这位见惯了世界顶级政客与商界巨子的骄傲
,第一次在一个真正强大的东方男
面前,收起了自己所有的利爪。
“谢谢大家,今天的提问环节,到此结束。”
说完,他转身,在马校长和安保
员的簇拥下,从容地离开了主席台,留给全场一个
不可测的背影。
……
一场舆论的风
,即将在整个网络上,席卷而来。
仅仅十分钟后。
《国民
报》官网第一时间发布了社论文章,标题言简意赅,却重如泰山:
——《专访祝仁:文化自信,从拥有文化定义权开始》
文章详细解读了文化高速公路的比喻,高度赞扬了矛与盾的攻防战略,
并直接将【龙国文化基因库AI大模型共建计划】定义为新时代文化长城的奠基工程。发布页LtXsfB点¢○㎡
这篇文章,如同一道圣旨,为整个事件定了
。
紧随其后,各大官方媒体纷纷转发,无数财经、科技领域的专家学者,开始从不同角度解读这场汇报会释放出的重磅信号。
“震惊!文化产业迎来顶层设计,祝仁模式或将改写行业未来!”——《龙国经济周刊》
“
度解析:从文化高速公路到思想航空母舰,看龙国如何布局下一个十年的软实力战争!”——《环球时报》
“风
已至!九州文娱三大项目未启先火,或将成为国家队的排
兵!”——《证券时报》
整个网络,所有关注国计民生、科技财经的板块,都被【文化定义权】、【九州文娱】、【天衍智能】这些热词刷屏。
无数
民和投资
,开始疯狂研究九州文娱的产业链,试图找出下一个能起飞的【清仁科技】。
一场关于国家文化战略的宏大讨论,以前所未有的热度,在
英阶层和知识分子圈中,彻底引
。
与主流媒体的严肃讨论形成鲜明对比的,是社
媒体上彻底失控的吃瓜狂
。
祝仁那句【园丁说】,在被现场记者原封不动地发布到微博后,不到半小时,就以一种病毒式的速度,冲上了热搜第一!
#祝仁:我正在学习做一个园丁#
点进词条,里面是全民的狂欢盛宴。
“卧槽!这回答绝了!高端!实在是太高端了!渣得明明白白,又让你说不出一个不字!”
“翻译一下:都是我的花,都得给我开得好好的!谁也别争,谁也别闹,
有份,雨露均沾!这特么是皇帝发言啊!”
“楼上的,什么皇帝,这叫时间管理大师的最高境界——生态园林管理学!祝教授,开课吧,学费不是问题!”
“夏清韵是亲
,江婉云是战友,辛西娅是友谊……我懂了,这都是花园里的不同品种是吧?
夏清韵是铿锵玫瑰,江婉云是解语海棠,萧予薇是高山雪莲,那时蕴竹是什么?带刺的仙
掌吗?”
“姐妹们,别的不说,就冲祝教授这担当,这格局,这坦诚,比那些出了事就撇清关系、让公关团队发律师函的男明星强一万倍!
我宣布,从今天起,我就是祝仁的‘花
’了!”
“+1!我也不在乎他有几朵花了,只要他能让花都开好,我特么愿意当花肥!”
整个微博,从娱乐大V到普通网友,都在解构、分析、调侃祝仁的【园丁理论】。
这场全民狂欢,非但没有让祝仁的
设崩塌,反而因为他的坦诚和那份独特的担当,吸引了一大批
格鲜明的

丝。
一个全新的、超越了传统偶像定义的现象级
物,正在冉冉升起。
另一边,在海外的社
媒体上,路透社记者安吉丽娜,也火了。
她提问时那火
的身材,被现场镜
准捕捉。
那张她身穿米白色套裙,曲线惊
地站立提问的照片,被无数国外网友疯狂转发。
"My God! Who is this reporter? She looks like she just walked off the set of Tomb Raider!"(“上帝啊!这个记者是谁?她看起来像刚从《古墓丽影》片场走出来!”)
"I swear, if Professor Zhu isn''t conquered by her, he''s not a real man!"(“我发誓,如果祝教授不被她征服,那他一定不是真正的男
!”)
更有好事者,将安吉丽娜提问时的锐利表
,和她听完回答后,那心悦臣服点
的表
,做成了一组对比图,配上文字:
“Before she met a Dragon. And after.”(在她遇到一条龙之前,和之后。)
这张图,在推特和脸书上疯传,被解读出无数种暧昧的含义。
"A perfect demonstration of ''taming the shrew''. God, I wish I was him."
(“完美诠释了什么叫‘驯悍记’。上帝啊,我真希望我是他。”)