首先是两个
衣烂衫,但有着学者气质的老
。发布页LtXsfB点¢○㎡
老
的年纪都有六十岁上下,一男一
。
男的戴着一顶帽子,帽子的样式特别,有些像牛仔帽,但沿部卷起更厉害。
老
穿着浅绿色长袍大褂,胸前别着胸针,一副老花镜垂在耳朵边上。
在他们后面,站着四个男
,面目凶恶,像是海盗。
在海盗的中间,站着一个
子,看样子,像是一位露西
妖。
“既然已经确定了他的身份,那就没有必要
费时间了。留下革班尼
士,其他
立刻离开这里吧。”那位露西
妖下达着命令。
“我想跟王兄多说一会儿话,可以吗?”萨拉流着眼泪说。
她的语气充满了恳求的意味。
“不可以,你必须离开!”露西
妖毫不客气的说。
我望着这位趾高气扬的
妖,觉得她的鼻子有点歪斜。
除了鼻子的一点儿缺憾,她还是很美的,尤其是眼睛。
那个露西
妖望了我一眼,说,“他如果实在治不好,就不要
费时间。我希望
皇陛下不要因为这件事
处罚你们。”
我感到眼睛很疼,嗓子难受,就咳嗽起来。
我咳嗽得厉害,疼得整个背部都缩在一起。
咳嗽完之后,我就又昏迷过去了。
等我再次醒来,只有那个老
坐在我身边。
“你好点了吗?”她问。
我想说话,但是喉咙肿痛得厉害。
我一点都不好,于是摇摇
。
“你病的重,但不会死的!你要坚强,生命越坚强,越不会被轻易摧残。”她说。
她的目光中充满了鼓励。
这个老
眯着眼睛,很慈祥的样子。
在她的脖子下面,挂着一大串东西。发布页Ltxsdz…℃〇M
有一
药味从她身上散发出来,尤其是这一大串东西,更是药味的最大来源。
她喂我喝水。
在随后的两天里面,我昏昏沉沉的,咳嗽得厉害,浑身难受,简直难受得想死。
这个老
对我寸步不离,照顾我非常周到。
但是,我的病
丝毫没有好转。
而且,我那东西肿了,肿得像个苹果,还不能碰,一碰就疼得直冒冷汗。
后来,我推想原因,一定是碰露丝的时候感染了。
塞拉
妖从不清洁身体。我那样近距
(本章未完,请翻页)
离的接触,怕是被病毒感染了。
我还有些中暑,在海水里面泡过之后,海风吹过之后,还着了凉。
总之,我这次大病由多种因素造成,真是病来如山倒。
有时候,我感到挺不住,马上就要死的感觉。
我的呼吸极不通畅,咳嗽让我难以
睡。
我发着高烧,有时候意识模糊,眼前各种幻影浮现。
除了老
,还有一些
来看我,包括几位露西
妖。
有两位露西
妖衣着
露,在我清醒的时候,到我眼前搔首弄姿。
我病成这种状态,觉得
已经没有了美丑的差别,再穿着
露的
,也引不起我丝毫的兴趣。
前来试探的
妖们都感无趣,悻悻离去。
我就这样躺了七八天,终于烧退了,能够吃一点东西了。
我这大病,多亏了老
的照顾。
此外,她调配的
药汁很难喝,但应该是管用的,我毕竟一天天在好转中。
我的咳嗽也减轻许多,晚上的睡眠好起来了。
但是。我的身体非常虚弱,两条腿没有力气,站立的姿势都保持不了多久。
这天晚上,我坐在床上的时候,萨拉公主来了。
她独自一
来的,并没有其他
跟随。
室内只有我们三
。
萨拉问我,病是不是快好了?
我说好些了,但距离彻底康复恐怕还要几天。
萨拉眼神中充满了忧郁,她问我有没有办法带她回去,回到塞莱斯去?
我心里想,我都变成了这个样子,怎么能够带你回去啊!
我看到她目光中充满了期待,不忍心让她失望,就说,等我病好了,一定想办法回去,带她一起回去。
我看到她的目光中闪现出一丝惊喜,希望的亮彩一下点亮了她的眼眸。
可是,很快,她的目光恢复黯淡。
她叹
气,对我说,“其实我是知道事
的。海盗
子比利恰尔说过,你也是被他们抓获的
质,要被定个好价码,卖个好价钱。”
听了她的话,我大吃一惊,问,“你是怎样认识比利恰尔的?”
我有些难受,禁不住咳嗽起来。
萨拉不等我平静,就说,“我在游玩的时候,一群
过来把我绑架了。然后,我就出海了,后来落到了海盗手里,比利恰尔是那群海盗中间的一个首领。”
(本章未完,请翻页)
我问,“这是什么地方?”
萨拉有点吃惊,问,“你不知道这是什么地方吗?”
我说是。
“海盗们没有告诉你,这是哪里吗?”她问。
我说我不是被海盗带过来的。
她不相信,说,“你明明是的。比利恰尔都说是了,你就承认了吧。”
我忍不住咳嗽,差点
到她的脸上去。
她宁肯相信一个海盗
子的话,也不愿意相信自己哥哥的话,看来脑子有问题了吧!
难道她得了那个所谓的“斯德哥尔摩综合症”?
我问她,“比利恰尔对你好吗?”
萨拉刚开始摇
,继而又点
。
看来,她的脑神经存在短路问题,再同她说下去,我都要出问题了。
“那你为什么还要回去,留在这里不好吗?”我问。
她生气了,
转到另外方向,说,“我知道你害怕我回去之后,把你的那件事
透露出去。我知道你对我不曾怀有好心。”
我问,“什么事
?你为什么会认为我对你有坏心?”
她说,“就是安妮的事
,她恐怕孩子都已经生出来了吧?你想隐瞒都不好办了!所以,你最好乖乖的听我话,否则让父王知道了,你就惨了,安妮和那个孩子就更惨了!我猜,送我去坎德培跟那个小瘸子结婚,这样的馊主意,也不完全是父王想的,你一定也搞了不少鬼吧!”
我吃惊于她的联想能力,这孩子的能把各种不着边的事
硬生生联系起来,也算是一个
才。
她可以捏造一件事
,然后让自己的捏造显得天经地义。
我能说什么呢,我只有苦笑。
萨拉见我不说话,就开始洋洋得意起来。
她说,“其实比利恰尔也是小
目。你不会想到,我是有任务来这里的。如果那个男
肯听话就好了,我就能心满意足了,塞莱斯也不用回了!”
她望着我,像个胜利者,对我说,“说不定你想活命,想出去,还要求着我呢,哼哼!”
我咳嗽着,说谢谢她,我自己能够搞